Notice Regarding the Temporary Suspension of Acceptance of U.S.-Bound Postal Items Due to Changes in U.S. Customs Duties and Regulations

Notice Regarding the Temporary Suspension of Acceptance of U.S.-Bound Postal Items Due to Changes in U.S. Customs Duties and Regulations

Here is the English translation of your text. I have kept the tone formal and professional, as is standard for official postal or shipping announcements.


On July 30, 2025, the U.S. government issued an Executive Order regarding postal items destined for the United States entitled "Suspension of De Minimis Exemption Treatment for All Countries."

Under this Executive Order, the tax exemption will be suspended, and customs duties will be imposed on postal items containing goods imported for consumption purposes (dutiable postal items) starting August 29 of this year.

On August 15 of this year, U.S. Customs and Border Protection (hereinafter "CBP") released "New Guidelines on the Elimination of De Minimis," which mandates that carriers and related entities bear the responsibility for paying customs bonds to CBP, preparing customs declarations, and performing other related tasks. However, the procedures to be implemented by carriers and the corresponding national postal operators remain unclear, resulting in an extremely difficult operational situation.

Consequently, starting Wednesday, August 27, we will temporarily suspend the acceptance of postal items destined for the U.S. (Small Packets, Parcels, and EMS (Goods)) containing the following items, in line with the actions of other national postal operators.


Would you like me to adjust the tone to be slightly more casual, or do you have the list of "the following items"  that you need translated next?

 

https://www.post.japanpost.jp/int/information/2025/0825_01.html